2012年12月17日 星期一

Are you pround of me?

Why don't you just ask for a raise pointblank?
That's beneath my dignity. I won't do it

I won't be able to come for supper today
Be more specific, I want to know why
The boss said we would have some American customers
That's not specific enough

Believe it or not, I was voted most Likely to Succeed
Well, incredible

A typhoon is heading our way. So be on guard

Are you proud of me?
Yes! more than ever, darling

I see that you and Bertie are going steady

你為何不劈頭就要求加薪呢?
那有損於我的尊嚴,我不欲為也

我今天不能回來吃晚飯
老實說,我要知道為什麼
老板說有幾位美國客戶要來
你還不夠坦白

信不信由你,我已經當選為‘可能是成功的人’
難以置信!

台風正朝我方逼近
你以我為驕傲嗎?
是啊,越來越覺得驕傲,親愛的!

2012年12月16日 星期日

he is laid up with a cold

I am glad to see you

I want to be friend with you

Will you listen to my speech again?
I must beg off now. Let's do it tomorrow

All these pills good for you if you have a headache?

Please be good enough to lend me that book

Which way are you headed?
I am going to have some coffee. Want to come along?

Has anybody been talking behind my back?
Not that I know of

Who is pulling the strings behind the scenes?

Don't you get homesick for your mother's cooking?
Why should I ? I am as good a cook as my mother ever was

When I first arrived in New York, I was in a daze

We are in trouble, honey
About what?
The check you drew bounced

Why are you so keen on saving money?
Because I am keen on you

How is your boss these days?
He is laid up with a cold just now

我很高興見到你
我要跟你做朋友
你再聽一下我的演說?
對不起,現在免了,明天再說吧

這些藥丸對你有什麼幫助嗎?如果你患頭疼的話
請把那本書借給我
你上哪去?
我正要去喝些咖啡,要跟我一同去嗎?

誰在背後說我的壞話?
據我所知誰也沒有

誰在暗中牽線?
你不想念你媽媽做的菜嗎?
為什麼會呢?我和媽媽燒的菜一樣好

當我初到紐約時,我曾茫然失措
親愛的,我們遇到麻煩了
怎麼了?
你開出的那張支票退票了

你為什麼如此熱心攢錢?
因為我熱愛你

這幾天你的老板情況如何?
他此刻正因為感冒躺在床上






2012年12月11日 星期二

the dress is becoming on you

In Taipei new houses are going up at an amazing rate

Everything on sale here si sold as is

B as in bus

How do you celebrate New Year's Day in America?
We spend the day very quietly back home

Will you baby-sit with my daughter for a couple of hours?

I keep thinking in the back of my mind that I should practise English much harder

The car backed up and hit an electric pole

You remeber the boss's son?
Yes. His wife left bag and baggage

The final cost of the building was more than I bargained for

If you think you can fool me, you are barking up the wrong tree

You seem to be working your head off these. What are you after?

Let's rest for a while, I am afraid I've been bearing down on you too hard

Be careful crossing the street

He was in an accident yesterday and he can't report to work today

The dress is becoming on you


台北正以驚人的速度興建新房子

這裡所有出售的東西都以標價出售

B就是bus頭一個字母的B

在美國你們怎麼慶祝新年?
我們安靜地在家鄉過這一天


你可以看護我女兒幾個小時嗎?

在腦中我一直在想,我應該更加努力練習英語
這輛汽車倒車而且碰上了一根電線杆


你還記得老板的兒子嗎?
是啊,他的太太席卷一切而去


房屋的最後造價遠遠超出我的預期

如果你認為你可以愚弄我,你是找錯人了

這些天你忙得暈頭了,你在追求什麼呢?
我們休息一會吧。我怕把你逼得太緊了

要馬路要小心

他昨天出了意外,今天不能上班了

這件衣服真適合你

2012年12月3日 星期一

you are the apple of my eyes

How far is Taipei from here as a crow fly?
Exactly 1000 miles

My darling, you are really the apple of my eyes!

My sister's birthday is around the corner

I see Mr. Wu standing there. I want to ask him over

The paper says the world is at crossroads
It always has been and it always will be

I should explain to you at great length why I stayed several days in Kaohsiung

I am travling at my own expense

I was completely at sea but no more


從這裡到台北的直線距離有多遠?
恰巧1000英裡

我的寶貝,你真是我的心肝

我妹妹的生日即將來臨

我看見吳先生站在那裡,我想請他過來

報紙說世界處於進退兩難境地
它一直是這樣,以後也將如此

我應該對你詳細說明為什麼我在高雄滯留了好幾天

我正在自費旅行

我曾經暫時完全迷惑過,但是為時不多

I am all for you

我贊成你這樣做

蜜月結束了

這家酒店是美式還是歐式?

我為你服務

如果你努力讀書,將來必有所成

I am all for your doing

the honeymoon is over now

Is this hotel on the American plan or on the European?

I am at your service

If you study hard, I am sure you will amount to something someday

As boys his age go, he is rather thoughtful

about-face on

他對我已經變心了

我認為我在櫃台上遺留了100元的鈔票,現在不見了,你怎麼解釋?

任何不可抗力造成的損失,我概不負責

他們被迫自願受罰



we are not responsible for any damage caused by an act of God

they were forced to administer the medicine themselves

he about-faced on me

I thought I left 1 100 bill on my bureau. It is gone. How do you accout for that?